野王,日本xxxx片免费观看,丁香五月婷婷亚洲,六月丁香婷婷大团结

安全管理網(wǎng)

點擊數(shù):   更新日期:2008年10月05日

外國民用航空器飛行管理規(guī)則

發(fā) 文 號:中國民用航空總局發(fā)布
發(fā)布單位:中國民用航空總局發(fā)布
dquo;T”字布或者發(fā)| || | |射綠色信號彈 |者發(fā)射綠色信號彈 ||__|_______|________|_________|| | | 將“T”字布擺| 將“T”字燈改 || 3 | 禁 止 著 陸 |成“十”字形或者|成“十”字形或者發(fā)|| | |發(fā)射紅色信號彈 |射紅色信號彈 ||__|_______|________|_________|| | 請求立即強迫 | 航空器通過跑道| 航空器通過跑道 || 4 | |上空并且發(fā)出一顆|上空并且發(fā)出一顆 || | 著 陸 |或者數(shù)顆信號彈 |或者數(shù)顆信號彈 ||__|_______|________|_________|| | 命 令 在 | 在“T”字布位| 在“T”字燈位置|| 5 | |置擺一箭頭式布,|擺一箭頭式燈光, || | 備降機場降落 |箭頭指向備降機場|箭頭指向備降機場 ||__|_______|________|_________|| | 命 令 在 | 將“T”字布擺| 關(guān)閉“T”字燈,|| 6 | | |用探照燈照射迫降 || | 迫降地帶著陸 |在迫降地帶 |地帶 ||__|_______|________|_________|| | 在機場上空做 | 在“T”字布前| 在“T”字燈前五|| 7 | |五米處用布擺一個|米處用燈光擺一個 || |右起落航線飛行|三角形 |三角形 ||__|_______|________|_________|| | | 將“T”字布分| 將“T”字燈分 || 8 | 起落架未放下 |開五米或者發(fā)射紅|開五米或者發(fā)射紅 || | |色信號彈 |色信號彈 ||__|_______|________|_________|
附件二防空值班飛機攔截違反《外國民用航空器飛行管理規(guī)則》的外國民用航空器和被攔截的外國民用航空器使用的信號__________________________________|類|組| | | 被攔截的外國 | ||別|別| 攔截飛機的信號 |含 義| 民用航空器的信號 |含 義||_|_|__________|___|_________|___||攔| | | | ||截| | | | ||飛| 晝間:在被攔截 |你被 | 晝間:搖擺機 |明白,||機| 外國民用航空器的 |攔截,|翼,并且進行跟隨 |照辦 ||先| 左前方搖擺機翼, |跟我 | | ||用|第 得到回答后,向左 |來 | | ||的| 作小坡度平飛轉(zhuǎn) | | | ||信| 彎,進入應飛航向 | | | ||號| 夜間:同上,并 | | 夜間:同上,并 | ||和|一 且不規(guī)則地閃爍航 | |且不規(guī)則地閃爍航 | ||被| 行燈和著陸燈 | |行燈和著陸燈 | ||攔| 注:如果由于氣 | | | ||截| 象或者地形條件限 | | | ||的|組 制,可以在違反規(guī) | | | ||外| 則的外國民用航空 | | | ||國| 器右前方作此動 | | | ||民| 作,接著向右轉(zhuǎn)彎 | | | ||用| | | | ||航|____________|___|_________|___||空|第 晝間或者夜間: |你可 | 晝間或者夜間: |明白,||器| 在被攔截外國民用 |以繼 |搖擺機翼 |照辦 ||回|二 航空器的左前方, |續(xù)飛 | | ||答| 向左作大于90度的|行 | | ||的|組 上升轉(zhuǎn)彎,迅速脫 | | | ||信| 離 | | | ||號| | | | ||_|____________|___|_________|___|
__________________________________|被| | | | ||攔| | | | ||截| 晝間:在機場上 |你在 | 晝間:放下起落 |明白,||的|第 空盤旋,放下起落 |此機 |架,進行跟隨,并且|照辦 ||外| 架,并且順沿著陸 |場降 |通過跑道,如果認 | ||國|三 航向通過跑道上空 |落 |為能夠安全著陸, | ||民| 夜間:同上,并 | |即進行著陸 | ||用|組 且持續(xù)地打開著陸 | | 夜間:同上,并且| ||航| 燈 | |持續(xù)地打開著陸燈 | ||空| | | | ||器|____________|___|_________|___||先| 晝間或者夜間: |明白,| 晝間:在高出場 |你所 ||用| 如果需要被攔截的 |跟我 |面300米以上,但|指定 ||的|第 外國民用航空器跟 |來 |不高于600米,通|的機 ||信| 隨飛往備降機場, | |過跑道,收起起落 |場不 ||號| 應當收起起落架, | |架,繼續(xù)在機場上 |適當 ||和| 并且使用第一組信 | |空盤旋 | ||攔| 號 |明白,| 夜間:在高出場 | ||截|四 如果決定放行被 |你可 |面300米以上,但| ||飛| 攔截的外國民用航 |以繼 |不高于600米,通| ||機| 空器,應當使用第 |續(xù)飛 |過跑道,閃爍著陸 | ||回| 二組信號 |行 |燈,繼續(xù)在機場上 | ||答| | |空盤旋 | ||的|組 | | 如果不能閃爍著 | ||信| | |陸燈,可以閃爍其 | ||號| | |他任何燈光 | ||_|____________|___|_________|___|
【名稱】RULES GOVERNING OPERATION OF FOREIGN CIVIL AIRCRAFT
【題注】
【章名】Important Notice: (注意事項)
英文本源自中華人民共和國務院法制局編譯, 中國法制出版社出版的《中華人民共和國涉外法規(guī)匯編》(1991年7月版).
當發(fā)生歧意時, 應以法律法規(guī)頒布單位發(fā)布的中文原文為準.This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the StateCouncil of the People's Republic of China, and is published by the ChinaLegal System Publishing House.In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
【章名】Whole Document (法規(guī)全文)
RULES GOVERNING OPERATION OF FOREIGN CIVIL AIRCRAFT(Approved by the State Council and promulgated by the GeneralAdministration of Civil Aviation of China on February 23, 1979)Article 1A foreign civil aircraft, when entering or leaving the territory of thePeople's Republic of China, operating or stopping-over therein, shallcomply with these rules.Article 2A foreign civil aircraft is permitted to enter or leave the territory ofthe People's Republic of China or make flights therein only in accordancewith the air transport agreement or other relevant documents concludedbetween the Government of the People's Republic of China and theGovernment concerned, or by application through diplomatic channels to theGovernment of the People's Republic of China and after its acceptance hasbeen confirmed.Article 3A foreign civil aircraft and its crew and passengers, when making flightsor stopping-over in the territory of the People's Republic of China, shallcomply with the laws of the People's Republic of China and its decrees andregulations relating to entry into, exit from and transit through itsterritory.Article 4A foreign civil aircraft, when entering or leaving the territory of thePeople's Republic of China or making flights therein, shall follow theinstructions of the air traffic control (ATC) service of the GeneralAdministration of Civil Aviation of China and observe all regulationsapplicable to the flights.Article 5A foreign civil aircraft is permitted to operate scheduled services andadditional flights thereto in the territory of the People's Republic ofChina in accordance with the air transport agreement concluded between theGovernment of the People's Republic of China and the Government concernedon routes specified in the agreement. A scheduled flight shall beconducted in accordance with a timetable, which shall first be submittedto the General Administration of Civil Aviation of China for approval bythe airline designated by the Government of the other party of theagreement. The application for any additional flight shall be filed withthe General Administration of Civil Aviation of China by the airlinedesignated by the Government of the other party to the Agreement at leastfive days before the anticipated flight or within the time limit specifiedin the Agreement. The flight can be operated only after a permissionthereof has been obtained.
Article 6All non-scheduled flights other than scheduled flights and additionalflights operated by a foreign civil aircraft can be operated in theterritory of the People's Republic of China only after a prior applicationhas been submitted and acceptance thereof has been confirmed.The application for any non-scheduled flight shall be filed throughdiplomatic channels at least ten days before the flight unless otherwisespecified in the bilateral air agreement.Article 7The application for any non-scheduled flight shall include the followingparticulars:(1) nationality of registration, owner and operator of the aircraft;(2) purpose of flight;(3) type, maximum all-up weight and maximum landing weight of theaircraft;(4) identification marks (including nationality and registration marks) ofthe aircraft;(5) call signs of the radiotelegraphy and radiotelegraphy of the aircraft;(6) frequency range to be used by the radio station on the aircraft;(7) name, position and nationality of each crew member; number ofpassengers and weight of cargo on board;(8) approved weather minima of the pilot-in-command;(9) itinerary, date and hours to be flown from the aerodrome of initialdeparture to the aerodrome of destination, and the air route to be flownwithin the territory of the People's Republic of China;(10) other information.Article 8A foreign civil aircraft operating non-scheduled flights within theterritory of the People's Republic of China shall be escorted by crewmembers (including a navigator and a radio operator) assigned by theGeneral Administration of Civil Aviation of China to guide the flightaboard the aircraft unless otherwise stipulated in the clearance.Article 9A foreign civil aircraft operating in the territory of the People'sRepublic of China shall bear its nationality and registration marks. Aforeign civil aircraft without nationality and registration marks shallnot be permitted to make any flight within the territory of the People'sRepublic of China.Article 10A foreign civil aircraft operating in the territory of the People'sRepublic of China shall carry the following documents:(1) its certificate of registration;(2) its certificate of airworthiness;(3) the professional licences or certificates for each member of the crew;(4) its journey log book;(5) the aircraft radio station licence;(6) a general declaration;(7) if it carries passengers, a list of their names and places ofembarkation and destination;(8) if it carries cargo, a manifest of the cargo.
Article 11A foreign civil air
附件下載:會員登錄 點擊此處下載附件:
網(wǎng)友評論 more
創(chuàng)想安科網(wǎng)站簡介會員服務廣告服務業(yè)務合作提交需求會員中心在線投稿版權(quán)聲明友情鏈接聯(lián)系我們