1. 軟梯Rope ladder
1.1. 普通軟梯的安全索,必須與船體聯(lián)接牢靠,軟梯上方入口處,應(yīng)配有安全扶手。
Ordinary ladder safety cable must connect with the hull firmly, and safety armrest shall be equipped with the ladder above the entrance.
1.2. 普通軟梯應(yīng)能有效地供船員、工作人員安全登船和離船。
Ordinary ladder should be able to effectively for the crew, the personnel safety boarding and off the ship.
1.3. 普通軟梯的搭設(shè)由值班水手負(fù)責(zé),操作時要有足夠的人員配合,上端應(yīng)先系定在甲板或舷墻上。
The sailor on duty is responsible for the erection of an ordinary ladder, while operating sufficient staff have to cooperate. The top part of the ladder should be set on the deck or side wall first.
1.4. 軟梯的保管、檢查、維修由水手長負(fù)責(zé),如發(fā)現(xiàn)損壞、腐蝕、霉?fàn)€等缺陷應(yīng)禁止使用。
The boatswain is responsible for the ladder of storage, inspection and maintenance, if discovery of the damage, corrosion, mildew and other defects about the ladder, which should be prohibited to use any more.
2. 橋板Bridge plate
2.1. 應(yīng)能有效地供船員和工作人員安全登船和離船。
The bridge plate should be able to effectively for the crew and personnel safety boarding and off the ship
2.2. 橋板上應(yīng)有防滑裝置,如釘有木條等。
Bridge plate should have anti-skid devices, such as strips of wood nailed.
2.3. 橋板寬度不少于70厘米,厚度不少于5厘米;使用橋板時需固定一端并裝有活動欄桿。
The width of bridge plate is not less than 70cm, thickness is not less than 5cm. When using the bridge plate, one end should be fixed and should be equipped with activity railings.
2.4. 橋板的搭設(shè)由值班水手負(fù)責(zé),水手長應(yīng)經(jīng)常對橋板進(jìn)行檢查,發(fā)現(xiàn)有損壞應(yīng)立即修復(fù),如發(fā)現(xiàn)腐爛等缺陷應(yīng)禁止使用。
The sailors on duty are responsible for setting up bridge plate, boatswain should regularly check the bridge plate, if any damage has been discovered, must be repaired timely, if there is any defects such as corrosion, mildew on the plate, shall be prohibited to use any more.
3. 舷梯 Gangway ladder
3.1. 舷梯的收放應(yīng)有二人配合操作,一人指揮,一人操作。放舷梯時,應(yīng)注意四周有無障礙物,操作者先點觸下降按鈕,使舷梯在重力作用下,慢慢翻轉(zhuǎn)。翻轉(zhuǎn)時,注意有無卡阻現(xiàn)象,若有卡阻,應(yīng)停止操作,進(jìn)行檢查,切不可繼續(xù)放出鋼絲過長,避免事故。
Gangway ladder operations need two people coordinating together, one command, one operation. Put the gangway ladder, should pay attention to whether there are obstacles all around. The operator first presses down button, so that the ladder will slowly turn under gravity. When ladder reversing, observe whether there is the phenomenon of jamming, if jamming, stop operation, check and never continue to release wire much long, in order to avoid accidents.
3.2. 舷梯轉(zhuǎn)盤放平后,適當(dāng)放低梯身,便于舷梯扶手的架設(shè)。
After put the ladder turntable flat, just lower the ladder body appropriately for setting up armrest easily.
3.3. 收緊扶手繩索,牢固地系于船舷處。
Tightening armrest ropes, firmly tied to the ship's gunwale.
3.4. 下降舷梯,慢慢調(diào)整高度,便于人員上下。
Put down the gangway slowly to adjust the height, for staff easy to up and down.
3.5. 舷梯的收與放操作順序相反。
Operation of accepting the ladder is against with the releasing operation.
3.6. 舷梯的收放和值班由水手負(fù)責(zé),根據(jù)船舶浮態(tài),及時調(diào)整流舷梯高度,確保舷梯安全使用,由水手長負(fù)責(zé)檢查和保養(yǎng)。
Sailors on duty are responsible for the gangway ladder’s operation up and down, the height of ladder should be adjusted timely according to ship’s floating condition to ensure its safety. Boatswain is responsible for inspecting and maintaining the gangway ladder.
4. 安全網(wǎng)Safety net
4.1. 為保證登、離船人員人身安全,在使用舷梯和橋板時,都應(yīng)設(shè)置安全網(wǎng)。
To ensure the board and disembarkation personal safety, safety net should be set up when using the gangway ladder and bridge plate.
4.2. 安全網(wǎng)由天然或合成纖維制成。繩直徑不得小于5毫米,網(wǎng)眼不得大于200×200毫米,加固繩直徑不得小于10毫米,兩繩間距不得大于3米。
Safety net is made from natural or synthetic fibers. It is required that rope not less than 5 mm in diameter, mesh no larger than 200 × 200 mm, reinforced rope not less than 10 mm in diameter, spaced not more than two 3-meter rope.
4.3. 安全網(wǎng)大?。簶虬灏踩W(wǎng)應(yīng)伸出橋板左右側(cè)不得小于1.5米,舷梯安全網(wǎng)應(yīng)根據(jù)海事部門和有關(guān)單位要求設(shè)置。
Safety net size: safety net for bridge plate should not be less than 1.5 meters on left and right sides, safety net for the gangway ladder should be based on requests for the Maritime Sector and related settings.
4.4. 值班水手負(fù)責(zé)安全網(wǎng)的張掛和設(shè)置并負(fù)責(zé)在開航前將安全網(wǎng)收妥保存好,水手長應(yīng)經(jīng)常對安全網(wǎng)的質(zhì)量和可靠性進(jìn)行檢查
Sailors on duty are responsible for setting the safety net when used and are responsible for keeping safety net before sailing , boatswain should always check the quality and reliability of the safety net.